獎字下面是「犬」還是「大」?

最近接到一個印刷獎狀的特殊案子,客戶 (大陸人士) 要求必須將「獎」字下面的「犬」改為「大」,她說獎字下面應該「大」才是正確的,同事只好將該字形轉為曲線後,再把「犬」字上面的一點去掉,完成這個印刷特例。

這個「獎」字下面到底有沒有一點,這個疑問一直縈繞在腦海裡,問了 Google 搜尋大神,以及之前參與 Unicode Consortium 負責台灣中文 Unicode 字形編碼的專業人士,結論是兩種用法都可,視使用地區而定。

從 Unicode 6.1 Character Code ChartsCJK Unified Ideographs (Han) 定義顯示。獎字從「犬」部的編碼是U734E,大陸當作罕用字(GE),港(HB1)台(T1)日(J0)韓(K2)均當作常用字。「獎」字,現在查字辭典,從「犬」部,台灣教育部認可的字典上面的獎字下面是有一點。


獎字「將」+「犬」,是出自《說文解字》本義是勉勵一隻狗,之後衍生為勉勵、激勵之義。《說文》﹕「嗾犬厲之也。」《段注》﹕「厲之猶勉之也。引伸為凡勸勉之偁。」


獎字從「大」部的編碼是U596C,大陸當作常用字(G1),港(缺)台(T3),在教育部異體字字典網站沒有一點為異體字,日(J0)韓(K0)也當作常用字。在辭海、康熙字典裡面的獎字下面也是沒有一點。獎字「將」+「大」,就是當將軍戰功彪炳就會得到大獎賞,在古代的君臣觀念裡還蠻合乎人常。

 這有可能一個是古字,一個是俗字嗎?只能說中國字還真是深奧啊!

相關文章

獎字下面是「犬」還是「大」? 有 “ 6 則迴響 ”

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *